# Translation of Themes - ChromeNews in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - ChromeNews package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 20:33:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - ChromeNews\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "ChromeNews is a powerful WordPress theme that's perfect for news, blogs, and magazines. The theme comes with a number of free starter sites that may be easily integrated to construct a fantastic news hub. The theme is fully widgetized, with 9+ custom widgets and widget sections, allowing users to customize site content. It also offers a light and dark color mode for viewing articles and blog posts in a fashionable manner. It also includes a variety of useful customizer choices for creating an aesthetically pleasing news site. You may set it up as you want and see how it looks before making any changes with the live customizer. It supports Gutenberg blocks and Elementor, as well as the WooCommerce plugin, allowing you to combine an online store with our newspaper theme. The RTL languages supported theme is appropriate for a news, journal, magazine, publishing, or review website, as well as blogging. It's well-designed to help the website rank higher in search engines, and users will receive excellent support from the staff if they run into any issues while using it. Find demos: https://afthemes.com/products/chromenews/#aft-view-starter-sites Videos: https://www.youtube.com/@wpafthemes/ Docs: https://docs.afthemes.com/chromenews/"
msgstr "ChromeNews is een krachtig WordPress thema dat perfect is voor nieuws, blogs en tijdschriften. Het thema wordt geleverd met een aantal gratis startsites die gemakkelijk kunnen worden geïntegreerd om een fantastisch nieuwshub te bouwen. Het thema is volledig widgetized, met 9+ aangepaste widgets en widget secties, waardoor gebruikers de inhoud van de site kunnen aanpassen. Het biedt ook een lichte en donkere kleurmodus voor het bekijken van artikelen en blogberichten op een stijlvolle manier. Het bevat ook een verscheidenheid aan nuttige aanpassingsopties voor het maken van een esthetisch aantrekkelijke nieuwssite. Je kunt het instellen zoals je wil en bekijken hoe het eruitziet voordat je wijzigingen aanbrengt met de live customizer. Het ondersteunt Gutenberg blokken en Elementor, evenals de WooCommerce plugin, waardoor je een online winkel kunt combineren met ons kranten thema. Het RTL talen ondersteunde thema is geschikt voor een nieuws-, tijdschrift-, tijdschrift-, publicatie- of reviewsite, evenals bloggen. Het is goed ontworpen om de site hoger te laten scoren in zoekmachines, en gebruikers zullen uitstekende ondersteuning van het personeel ontvangen als ze problemen tegenkomen tijdens het gebruik ervan. Vind demo's: https://afthemes.com/products/chromenews/#aft-view-starter-sites Video's: https://www.youtube.com/@wpafthemes/ Documenten: https://docs.afthemes.com/chromenews/"

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/hooks/hook-patterns.php:13
#, gp-priority: high
msgid "ChromeNews"
msgstr "ChromeNews"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230
msgid "Whether you're just starting or customizing your site."
msgstr "Of je nu net begint of je site aanpast."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
msgid "🤝 We're Here for You"
msgstr "🤝 We zijn er voor je"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid ""
"Choose from 100+ starter sites designed for blogs, magazines, businesses & more.\n"
"      Setup is simple — no coding required."
msgstr ""
"Kies uit 100+ startsites ontworpen voor blogs, tijdschriften, bedrijven & meer.\n"
"      Setup is eenvoudig - Geen codering vereist."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:197
msgid "🚀 Start With One Click"
msgstr "🚀 Begin met één klik"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid "%s is now active. We're here to help you turn your ideas into a beautiful, professional website — quickly and confidently."
msgstr "%s is nu actief. We zijn er om je te helpen je ideeën om te zetten in een mooie, professionele site - Snel en vol vertrouwen."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "👋 Welcome, and Thank You!"
msgstr "👋 Welkom, en bedankt!"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "Pagina bouwer volledige breedte"

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Leeg canvas"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:546
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid "The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr "De actie \"Aan de slag\" zal de Templatespare en Blockspare plugins installeren/activeren voor starter sites en templates."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:366
msgid "One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by Elespare."
msgstr "Eén-klik import, header/footer bouwer, meertalige ondersteuning! Aangedreven door Elespare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:365
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Elespare plugin versie moet meer dan %s zijn."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:294
msgid "One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with Blockspare."
msgstr "Eén-klik demo import, blok-editor klaar, geen code vereist! Gebouwd met Blockspare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:289
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Blockspare plugin versie moet meer dan %s zijn."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:220
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr "Importeer een starter site, personaliseer, en leef het in 3 eenvoudige stappen!"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:217
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr "De Templatespare plugin moet geüpdatet worden naar de nieuwste versie"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:110
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:111
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:144
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:145
msgid "Elementor Kits"
msgstr "Elementor kits"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:154
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:155
msgid "Block Patterns"
msgstr "Blokpatronen"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:134
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:135
msgid "Starter Sites"
msgstr "Starter sites"

#: inc/customizer/theme-options.php:442
msgid "Enable "
msgstr "Inschakelen "

#: inc/customizer/theme-options.php:438
msgid "If there is no Post Featured image set"
msgstr "Als er geen bericht uitgelicht afbeelding is ingesteld"

#: inc/customizer/theme-options.php:437
msgid "Also Show Content Image in Archive"
msgstr "Toon ook inhoud afbeelding in archief"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:9
msgid "HybridNews"
msgstr "HybrideNews"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-8.php:9
msgid "HybridNews Post Carousel"
msgstr "HybridNews bericht carrousel"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-7.php:9
msgid "HybridNews Three Columns Posts"
msgstr "Hybrides drie kolommen berichten"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-6.php:9
msgid "HybridNews Featured News"
msgstr "HybridNews uitgelicht nieuws"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-5.php:9
msgid "HybridNews Ticker News"
msgstr "HybrideNews ticker nieuws"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-4.php:9
msgid "HybridNews Secondary Section"
msgstr "HybridNews secundaire sectie"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-3.php:9
msgid "HybridNews Primary Section"
msgstr "HybridNews primaire sectie"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-2.php:9
msgid "HybridNews Express Posts"
msgstr "HybridNews express berichten"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-1.php:9
msgid "HybridNews Main Banner"
msgstr "HybrideNews hoofd banner"

#: inc/customizer/theme-options.php:67
msgid "Site Light/Dark Mode"
msgstr "Site licht/donker modus"

#: inc/upgrade.php:212
msgid "Have Queries?"
msgstr "Heb je vragen?"

#: inc/upgrade.php:202
msgid "All Themes Plan"
msgstr "Alle thema's abonnement"

#: inc/upgrade.php:197
msgid "Power Bundle"
msgstr "Power Bundle"

#: inc/upgrade.php:207
msgid "Maybe Later"
msgstr "Misschien later"

#: inc/upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "Claim je korting"

#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/upgrade.php:177
msgid "%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Dive into the festive spirit with an exclusive gift: %4$s premium features! Use code %3$s at checkout. Wishing you a season filled with joyous holidays and even happier savings! 🎄✨"
msgstr "%1$s 🎁 ik hoop dat je van ons gratis %2$s thema houdt! Duik in de feeststemming met een exclusief cadeau: %4$s premium functies! Gebruik code %3$s bij afrekenen. We wensen je een seizoen vol vreugdevolle feestdagen en nog betere besparingen! 🎄✨"

#: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Valsspelen, hè?"

#: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Actie mislukt. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-4.php:54
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:188
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-4.php:26
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:160
msgid "Single Column"
msgstr "Enkele kolom"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-4.php:18
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:152
msgid "Express Tile"
msgstr "Express tegel"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-3.php:83
#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-4.php:36
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:130 inc/hooks/patterns/hybridnews.php:170
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertering"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-3.php:45
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:92
msgid "Connect to Us"
msgstr "Maak verbinding met ons"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-3.php:37
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:84
msgid "Post List"
msgstr "Berichtlijst"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-3.php:27
#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-4.php:46
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:74 inc/hooks/patterns/hybridnews.php:180
msgid "Post Grid"
msgstr "Bericht raster"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-3.php:19
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:66
msgid "Post Slider"
msgstr "Bericht slider"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-2.php:35
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:47
msgid "We mainly focus on quality code and elegant design with incredible support. Our WordPress themes and plugins empower you to create an elegant, professional, and easy-to-maintain website in no time at all. Even on mobile and tablet screens, your website will look great"
msgstr "We richten ons vooral op kwaliteitscode en een elegant ontwerp met ongelofelijke ondersteuning. Met onze WordPress thema's en plugins maak je in een handomdraai een elegante, professionele en eenvoudig te onderhouden site. Zelfs op mobiele en tabletschermen zie je site er geweldig uit"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-2.php:19
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:31
msgid "Express Grid"
msgstr "Express raster"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-8.php:16
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:142
msgid "Post Carousel"
msgstr "Bericht carrousel"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-7.php:16
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:56
msgid "Three Columns"
msgstr "Drie kolommen"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-6.php:16
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:20
msgid "Featured News"
msgstr "Uitgelicht nieuws"

#: inc/customizer/theme-options.php:950
msgid "Show Tags under Content"
msgstr "Toon tags onder inhoud"

#: inc/customizer/font-color-options.php:340
msgid "Widgets, Archives, Search, etc."
msgstr "Widgets, Archieven, Zoeken, enz."

#: inc/customizer/font-color-options.php:339
msgid "Post Title Font"
msgstr "Berichttitel lettertype"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:20
msgid "Templatespare"
msgstr "Templatespare"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:111
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:110
msgid "Tiled"
msgstr "Tegels"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:104
msgid "Select Main Banner Layout"
msgstr "Selecteer de lay-out van de hoofdbanner"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:545
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
msgid "Get Started"
msgstr "Ga aan de slag"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:30
msgid "Blockspare"
msgstr "Blockspare"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:25
msgid "Elespare"
msgstr "Elespare"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:286
#: inc/customizer/frontpage-options.php:452
#: inc/customizer/frontpage-options.php:624
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Automatisch afspelen inschakelen"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins op deze site te activeren."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "Fout - kan nonce niet verifiëren, probeer opnieuw."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Je mag geen plugins op deze site installeren."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "Thema dashboard"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "Meer details"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:540
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "Verkrijg starterssites"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "Door"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:444
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:442
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer nu"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:441
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze plugin wil installeren?"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:35
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "Gratis livechat met 3CX"

#: inc/customizer/font-color-options.php:23
msgid "Site Title/Tagline Color (Dark Mode)"
msgstr "Site titel/slogan kleur (donkere modus)"

#: inc/customizer/theme-options.php:622
msgid "Modified Date"
msgstr "Datum aangepast"

#: inc/customizer/theme-options.php:621
msgid "Published Date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: inc/customizer/theme-options.php:617
msgid "Post Date Type"
msgstr "Type berichtdatum"

#: inc/customizer/customizer-default.php:178
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"

#: inc/customizer/font-color-options.php:202
msgid "Primary Navigation Section "
msgstr "Primaire navigatiesectie "

#: inc/review.php:112
msgid "Got any support queries?"
msgstr "Heb je vragen over ondersteuning?"

#: inc/review.php:107
msgid "I've already done."
msgstr "Heb ik al gedaan."

#: inc/review.php:102
msgid "Remind me later"
msgstr "Herinner mij later"

#: inc/review.php:97
msgid "Sure thing"
msgstr "Zeker weten"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/review.php:82
msgid "Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new features for free in the future by sharing the love!"
msgstr "Hallo, %1$s! We hebben gemerkt dat je %2$s al een tijdje gebruikt, we hopen dat je het geweldig vindt! We zouden het op prijs stellen als je ons %3$seen 5-sterren waardering kunt geven op WordPress.org%4$s! We zullen in de toekomst spannende nieuwe functies gratis blijven ontwikkelen door de liefde te delen!"

#. Template Name of the theme
msgid "Frontpage Widgets Template"
msgstr "Voorpagina widgets template"

#: template-parts/content.php:89
msgid "Continue Reading"
msgstr "Doorgaan met lezen"

#: template-parts/content.php:86
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorig bericht:"

#: template-parts/content.php:83
msgid "Next post:"
msgstr "Volgende bericht:"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:31
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Ga door met lezen van <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"

#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."

#: template-parts/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Er kwam niets overeen met je zoektermen. Probeer het nog eens met wat andere keywords."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Ga hier aan de slag</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installeren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn afgerond."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatieproces begint. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activeringen zijn afgerond."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s gedaan."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) updaten"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Activering van de plugin mislukt."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om geactiveerd te worden. Geen actie ondernomen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te worden geüpdatet."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om te worden geüpdatet. Geen actie ondernomen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om te worden geïnstalleerd. Geen actie ondernomen."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:443
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade bericht van de plugin auteur:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeer %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Update %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installeer %2$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Geen plugins te installeren, te updaten of te activeren."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Beschikbare versie:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimaal vereiste versie:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Geïnstalleerde versie:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren"
msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren"
msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update aanbevolen"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Vereist update"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Vereiste update niet beschikbaar"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geinstalleerd maar niet geactiveerd"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe bron"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress repository"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "en"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Het remote plugin pakket bestaat uit meer dan één bestand, maar de bestanden zijn niet verpakt in een map."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Neem contact op met de plugin provider en vraag hen om hun plugin te verpakken volgens de WordPress richtlijnen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het remote plugin pakket bevat geen map met de gewenste slug en het hernoemen werkte niet."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Update vereist"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Deze plugin moet worden geüpdatet om compatibel te zijn met je thema."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Neem voor hulp contact op met de beheerder van deze site."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Er zijn een of meer vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, te updaten of te activeren."

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins geïnstalleerd en met succes geactiveerd. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin niet geactiveerd. Voor dit thema is een hogere versie van %s nodig. Update de plugin."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"
msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Terug naar het dashboard"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Terug naar vereiste plugins installer"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Begin met het activeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het activeren van de plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Beginnen met updaten van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het updaten van de plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het installeren van de plugins"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s."
msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "De volgende plugin moet worden geüpdatet naar de nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s."
msgstr[1] "De volgende plugins moeten worden geüpdatet naar hun nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugin aan: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er ging iets mis met de plugin API."

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Updaten plugin: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installeren plugin: %s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installeer plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer vereiste plugins"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:122
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:123
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234
msgid "⭐ Rate This Theme"
msgstr "⭐ Waardeer dit thema"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "View Demos"
msgstr "Bekijk demo's"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:167
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer dit bericht"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "J"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318
msgid "Week %s"
msgstr "Week %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316
msgid "Minute %s"
msgstr "Minuut %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Reactiepagina %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 niet gevonden"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpaden"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304
msgid "Browse:"
msgstr "Bladeren:"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"

#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Bekijk je winkelwagen"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:75
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "Toont items in de derde footer kolom."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:73
msgid "Footer Third Section"
msgstr "Footer derde sectie"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:65
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "Toont items in footer tweede kolom."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:63
msgid "Footer Second Section"
msgstr "Footer tweede sectie"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "Toont items in de eerste kolom van de footer."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Footer First Section"
msgstr "Footer eerste sectie"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44
msgid "Add widgets for off-canvas section."
msgstr "Widgets toevoegen voor off-canvas sectie."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42
msgid "Off Canvas"
msgstr "Off canvas"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34
msgid "Add widgets to front-page sidebar section."
msgstr "Voeg widgets toe aan de zijbalk sectie op de voorpagina."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Front-page Sidebar Section"
msgstr "Zijbalk sectie op de voorpagina"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "Widgets toevoegen aan de inhoud sectie op de voorpagina."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "Inhoudssectie op de voorpagina"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:15
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "Voeg widgets toe voor de hoofdzijbalk."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:13
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofd zijbalk"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:85
msgid "Recent"
msgstr "Recent"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:25
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: inc/widgets/widgets-base.php:235
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "X"

#: inc/widgets/widgets-base.php:224
msgid "Choose Image"
msgstr "Kies afbeelding"

#: inc/widgets/widgets-base.php:223
msgid "Select Image"
msgstr "Selecteer afbeelding"

#: inc/widgets/widgets-base.php:222
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: inc/widgets/widget-trending-posts.php:34
msgid "AFTA Trending News"
msgstr "AFTA trending nieuws"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:67
msgid "Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu on Menu Settings."
msgstr "Sociaal menu is niet ingesteld. Je moet een menu maken en dit toewijzen aan sociaal menu in menu instellingen."

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "Connect with Us"
msgstr "Verbind je met ons"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "AFTA Social Contacts"
msgstr "AFTA sociale contacten"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "Toont lijsten met sociale contacten van geselecteerde instellingen."

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:116
msgid "Select category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:24
msgid "AFTA Posts Slider"
msgstr "AFTA berichten slider"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:20
msgid "Displays posts slider from selected category."
msgstr "Toont de berichten slider van de geselecteerde categorie."

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:32
msgid "AFTA Post Single Column"
msgstr "AFTA bericht enkele kolom"

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:28
msgid "Displays posts single column from selected categories."
msgstr "Toont berichten in één kolom uit geselecteerde categorieën."

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:32
msgid "AFTA Post List"
msgstr "AFTA bericht lijst"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:32
msgid "AFTA Post Grid"
msgstr "AFTA bericht raster"

#: inc/widgets/widget-posts-double-column.php:144
msgid "Select Category 2"
msgstr "Selecteer categorie 2"

#: inc/widgets/widget-posts-double-column.php:143
msgid "Select Category 1"
msgstr "Selecteer categorie 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-column.php:34
msgid "AFTA Post Double Columns"
msgstr "AFTA bericht dubbele kolommen"

#: inc/widgets/widget-posts-double-column.php:30
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:28 inc/widgets/widget-posts-list.php:28
#: inc/widgets/widget-trending-posts.php:30
msgid "Displays grid from selected categories."
msgstr "Toont een raster weer van geselecteerde categorieën."

#: inc/widgets/widget-express-posts-list.php:32
msgid "AFTA Express Posts List"
msgstr "AFTA Express berichtenlijst"

#: inc/widgets/widget-express-posts-list.php:28
msgid "Displays Express Posts from selected categories."
msgstr "Toont express berichten uit geselecteerde categorieën."

#: inc/widgets/widget-author-info.php:147
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:146
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:145
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:144
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:143
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
msgid "Profile image"
msgstr "Profiel afbeelding"

#: inc/hooks/patterns/hybridnews-section-2.php:29
#: inc/hooks/patterns/hybridnews.php:41 inc/widgets/widget-author-info.php:140
msgid "About Author"
msgstr "Over auteur"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:24
msgid "AFTA Author Info"
msgstr "AFTA auteur info"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:20
msgid "Displays author info."
msgstr "Toont auteursinfo."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:185 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/template-tags.php:149 inc/template-tags.php:155
msgid "ago"
msgstr "geleden"

#: inc/template-functions.php:603
msgid "%s min read"
msgstr "%s min. lezen"

#: inc/template-functions.php:574 template-parts/content.php:82
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: inc/template-functions.php:573 template-parts/content.php:85
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:40
msgid "WP Post Author"
msgstr "WP bericht auteur"

#: inc/hooks/hook-meta.php:199 inc/hooks/hook-meta.php:237
msgid "Select category color class. You can set appropriate categories color on \"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr "Selecteer categorie kleurklasse. Je kunt de juiste categoriekleur instellen in het sectie \"Categorieën\" Van de thema Customizer."

#: inc/hooks/hook-meta.php:193 inc/hooks/hook-meta.php:221
msgid "Color Class"
msgstr "Kleurklasse"

#: inc/hooks/hook-meta.php:187 inc/hooks/hook-meta.php:227
msgid "Category Color 3"
msgstr "Categorie kleur 3"

#: inc/hooks/hook-meta.php:186 inc/hooks/hook-meta.php:226
msgid "Category Color 2"
msgstr "Categorie kleur 2"

#: inc/hooks/hook-meta.php:185 inc/hooks/hook-meta.php:225
msgid "Category Color 1"
msgstr "Categorie kleur 1"

#: inc/hooks/hook-meta.php:112
msgid "Please go to Customize>Frontpage Options for Homepage."
msgstr "Ga naar aanpassen>Voorpagina opties voor homepage."

#: inc/hooks/hook-meta.php:108
msgid "No Sidebar"
msgstr "Geen zijbalk"

#: inc/hooks/hook-meta.php:105
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Primaire zijbalk - Inhoud"

#: inc/hooks/hook-meta.php:102
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Inhoud - Primaire zijbalk"

#: inc/hooks/hook-meta.php:94
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Zijbalk opties"

#: inc/hooks/hook-meta.php:89
msgid "Please go to Customize>Themes Options for Single Post/Page."
msgstr "Ga naar aanpassen>Thema opties voor enkelvoudige bericht/pagina."

#: inc/hooks/hook-meta.php:77 inc/hooks/hook-meta.php:99
msgid "Set as global layout"
msgstr "Instellen als globale lay-out"

#: inc/hooks/hook-meta.php:72
msgid "Content Options"
msgstr "Inhoud opties"

#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "Lay-out opties"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:142
msgid "Light/Dark Button"
msgstr "Licht/donker knop"

#: inc/hooks/blocks/block-archive-grid.php:43
#: inc/hooks/blocks/block-archive-list.php:20
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:97
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: inc/customizer/theme-options.php:1321
msgid "Hide footer Menu Section"
msgstr "Verberg footer menusectie"

#: inc/customizer/theme-options.php:1299
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright tekst"

#: inc/customizer/theme-options.php:1273
msgid "Footer Background Image"
msgstr "Footer achtergrondafbeelding"

#: inc/customizer/theme-options.php:1249
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/customizer/theme-options.php:1232
msgid "Posts Section Title"
msgstr "Berichten sectie titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:1212
msgid "Show Above Footer"
msgstr "Toon boven footer"

#: inc/customizer/theme-options.php:1193
msgid "You May Have Missed"
msgstr "Je hebt misschien gemist"

#: inc/customizer/theme-options.php:1180
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"

#: inc/customizer/theme-options.php:1179
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: inc/customizer/theme-options.php:1174
msgid "Sidebar Sticky Position"
msgstr "Zijbalk sticky positie"

#: inc/customizer/theme-options.php:1153
msgid "Make Sidebar Sticky"
msgstr "Zijbalk sticky maken"

#: inc/customizer/theme-options.php:1132
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Zijbalk instellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:1117
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: inc/customizer/theme-options.php:1116
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: inc/customizer/theme-options.php:1111
msgid "Select layout for archive"
msgstr "Selecteer lay-out voor archief"

#: inc/customizer/theme-options.php:1110
msgid "Archive layout"
msgstr "Archief lay-out"

#: inc/customizer/theme-options.php:1089
msgid "Disable Main Banner on Blog"
msgstr "Hoofd banner op blog uitschakelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:1068
msgid "Archive Settings"
msgstr "Archiefinstellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:1025
msgid "Enable Related Posts"
msgstr "Gerelateerde berichten inschakelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:1004
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "Instellingen voor gerelateerde berichten"

#: inc/customizer/theme-options.php:981
msgid "After Content"
msgstr "Na inhoud"

#: inc/customizer/theme-options.php:980
msgid "Before Title"
msgstr "Voor titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:979
msgid "After Title"
msgstr "Na titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:975
msgid "Social Share from Jetpack plugin"
msgstr "Social Share van Jetpack plugin"

#: inc/customizer/theme-options.php:974
msgid "Social Share Option"
msgstr "Optie voor sociaal delen"

#: inc/customizer/theme-options.php:930 inc/hooks/hook-meta.php:83
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: inc/customizer/theme-options.php:929 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Spacious"
msgstr "Ruim"

#: inc/customizer/theme-options.php:924
msgid "Single Content"
msgstr "Enkelvoudige inhoud"

#: inc/customizer/theme-options.php:901
msgid "Title below image"
msgstr "Titel onder afbeelding"

#: inc/customizer/theme-options.php:896
msgid "Featured Image Position"
msgstr "Uitgelichte afbeeldingspositie"

#: inc/customizer/theme-options.php:875
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Toon uitgelichte afbeelding"

#: inc/customizer/theme-options.php:855
msgid "Single Post"
msgstr "Enkelvoudig bericht"

#: inc/customizer/theme-options.php:838
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: inc/customizer/theme-options.php:817 inc/customizer/theme-options.php:1045
#: inc/widgets/widget-author-info.php:140
#: inc/widgets/widget-express-posts-list.php:136
#: inc/widgets/widget-posts-double-column.php:141
#: inc/widgets/widget-posts-double-column.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:114 inc/widgets/widget-posts-list.php:117
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:117
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:114
#: inc/widgets/widget-trending-posts.php:139
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:795
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: inc/customizer/theme-options.php:794
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:793
msgid "Bell"
msgstr "Bel"

#: inc/customizer/theme-options.php:789
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"

#: inc/customizer/theme-options.php:769
msgid "Enable Custom Menu Section"
msgstr "Aangepaste menu sectie Inschakelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:749
msgid "Custom Menu Section"
msgstr "Aangepaste menu sectie"

#: inc/customizer/theme-options.php:726
msgid "Global Excerpt Read More"
msgstr "Globaal samenvatting lees meer"

#: inc/customizer/theme-options.php:705
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "Samenvatting instellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:665 inc/customizer/theme-options.php:686
msgid "Minutes Read Count"
msgstr "Aantal minuten gelezen"

#: inc/customizer/theme-options.php:649
msgid "Ago Date Format"
msgstr "Geleden datumformat"

#: inc/customizer/theme-options.php:648
msgid "WordPress Default Date Format"
msgstr "WordPress standaard datum format"

#: inc/customizer/theme-options.php:644
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"

#: inc/customizer/theme-options.php:597
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: inc/customizer/theme-options.php:596
msgid "Show Icon"
msgstr "Toon pictogram"

#: inc/customizer/theme-options.php:595
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Toon gravatar"

#: inc/customizer/theme-options.php:591
msgid "Author Icon/Gravatar"
msgstr "Auteur pictogram/gravatar"

#: inc/customizer/theme-options.php:567
msgid "For List"
msgstr "Voor lijst"

#: inc/customizer/theme-options.php:542
msgid "For Small Grid"
msgstr "Voor klein raster"

#: inc/customizer/theme-options.php:522 inc/customizer/theme-options.php:548
#: inc/customizer/theme-options.php:572
msgid "Hide All"
msgstr "Alles verbergen"

#: inc/customizer/theme-options.php:521
msgid "Show Date Only"
msgstr "Toon alleen datum"

#: inc/customizer/theme-options.php:520 inc/customizer/theme-options.php:546
msgid "Show Date and Author"
msgstr "Toon datum en auteur"

#: inc/customizer/theme-options.php:516
msgid "For Spotlight Posts"
msgstr "Voor spotlight berichten"

#: inc/customizer/theme-options.php:495
msgid "Author and Date Settings"
msgstr "Instellingen voor auteur en datum"

#: inc/customizer/theme-options.php:481 inc/customizer/theme-options.php:691
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: inc/customizer/theme-options.php:480 inc/customizer/theme-options.php:690
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: inc/customizer/theme-options.php:476
msgid "Post Categories"
msgstr "Bericht categorieën"

#: inc/customizer/theme-options.php:456
msgid "Categories Settings"
msgstr "Categorieën instellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:417
msgid "Full width content"
msgstr "Inhoud over de volledige breedte"

#: inc/customizer/theme-options.php:416
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "Primaire zijbalk - Inhoud"

#: inc/customizer/theme-options.php:415
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "Inhoud - Primaire zijbalk"

#: inc/customizer/theme-options.php:411
msgid "Global Content Alignment"
msgstr "Globale inhoud uitlijning"

#: inc/customizer/theme-options.php:390
msgid "Enable Preloader"
msgstr "Preloader inschakelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:369
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:350
msgid "NavXT"
msgstr "NavXT"

#: inc/customizer/theme-options.php:349
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: inc/customizer/theme-options.php:348
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:109
#: inc/customizer/theme-options.php:347 inc/customizer/theme-options.php:900
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: inc/customizer/theme-options.php:342
msgid "Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing other than Default"
msgstr "Zorg ervoor dat je de kruimelpaden van de plugin hebt ingeschakeld voordat je iets anders dan standaard kiest"

#: inc/customizer/theme-options.php:341
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "Selecteer kruimelpaden"

#: inc/customizer/theme-options.php:321
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Toon kruimelpaden"

#: inc/customizer/theme-options.php:300
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "Kruimelpad opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:286
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"

#: inc/customizer/theme-options.php:275
msgid "URL Link"
msgstr "URL link"

#: inc/customizer/theme-options.php:251
msgid "Header Section Advertisement"
msgstr "Header sectie advertentie"

#: inc/customizer/theme-options.php:227
msgid "Header Advertisement"
msgstr "Header advertentie"

#: inc/customizer/theme-options.php:206
msgid "From WordPress Settings"
msgstr "Van WordPress instellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:205
msgid "24 hours"
msgstr "24 uur"

#: inc/customizer/theme-options.php:204
msgid "12 hours"
msgstr "12 uur"

#: inc/customizer/theme-options.php:199
msgid "Time Format"
msgstr "Tijd format"

#: inc/customizer/theme-options.php:178
msgid "Show Time"
msgstr "Toon tijd"

#: inc/customizer/theme-options.php:158 inc/customizer/theme-options.php:547
#: inc/customizer/theme-options.php:571
msgid "Show Date"
msgstr "Toon datum"

#: inc/customizer/theme-options.php:137
msgid "Show Social Menu"
msgstr "Sociaal menu weergeven"

#: inc/customizer/theme-options.php:116
msgid "Show Top Header"
msgstr "Toon top header"

#: inc/customizer/theme-options.php:94
msgid "Top Header Section"
msgstr "Bovenste headersectie"

#: inc/customizer/theme-options.php:73 inc/customizer/theme-options.php:443
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:72
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: inc/customizer/theme-options.php:47
msgid "Header Settings"
msgstr "Header instellingen"

#: inc/customizer/theme-options.php:31
msgid "Header Options"
msgstr "Header opties"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:926
msgid "Only Home Content"
msgstr "Alleen home inhoud"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:925
msgid "Home Sidebar - Home Content"
msgstr "Home zijbalk - Home inhoud"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:924
msgid "Home Content - Home Sidebar"
msgstr "Home inhoud - Home zijbalk"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:920
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "Selecteer voorpagina inhoud uitlijning"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:919
msgid "Frontpage Content Alignment"
msgstr "Voorpagina inhoud uitlijning"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:900
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "Instellingen voorpagina lay-out"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:884
msgid "Select category to be shown on featured section "
msgstr "Selecteer categorie om te worden weergegeven in de uitgelichte sectie "

#: inc/customizer/frontpage-options.php:883
msgid "Select "
msgstr "Selecteer "

#: inc/customizer/frontpage-options.php:842
msgid "Enable Featured Post Section"
msgstr "Inschakelen uitgelichte bericht sectie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:807
msgid "Frontpage Options"
msgstr "Voorpagina opties"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:789
msgid "Select category to be shown on trending posts "
msgstr "Selecteer categorie om te worden weergegeven op trending berichten "

#: inc/customizer/frontpage-options.php:788
msgid "Flash Posts Category"
msgstr "Flash berichten categorie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:749
msgid "Enable Exclusive News"
msgstr "Exclusief nieuws inschakelen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:723
msgid "Exclusive News"
msgstr "Exclusief nieuws"

#: inc/customizer/customizer-default.php:111
#: inc/customizer/frontpage-options.php:713
msgid "Latest"
msgstr "Nieuwste"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:712
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:708
msgid "Order Tags By"
msgstr "Sorteer tags op"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:668
msgid "Enable Trending Tags"
msgstr "Trending tags inschakelen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:642
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populaire tags"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:480
msgid "Trending Section"
msgstr "Trending sectie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:338
#: inc/customizer/frontpage-options.php:504
#: inc/customizer/frontpage-options.php:685
#: inc/customizer/frontpage-options.php:766
#: inc/customizer/frontpage-options.php:860
msgid "Section Title "
msgstr "Sectietitel "

#: inc/customizer/frontpage-options.php:315
msgid "Editor's Picks Section"
msgstr "Editor keuze sectie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:266
msgid "Accepts any postive number."
msgstr "Accepteert elk positief nummer."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:265
msgid "Number of Posts"
msgstr "Aantal berichten"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:240
msgid "Select tag to be shown on main slider section"
msgstr "Selecteer de tag die moet worden getoond op de hoofd slider sectie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:239
#: inc/customizer/frontpage-options.php:425
#: inc/customizer/frontpage-options.php:594
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecteer tag"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:211
msgid "Select category to be shown on main slider section"
msgstr "Selecteer de categorie die moet worden getoond in de hoofd slider sectie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:210
#: inc/customizer/frontpage-options.php:396
#: inc/customizer/frontpage-options.php:565
#: inc/widgets/widget-express-posts-list.php:137
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:115 inc/widgets/widget-posts-list.php:118
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:118
#: inc/widgets/widget-trending-posts.php:140
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:190
#: inc/customizer/frontpage-options.php:371
#: inc/customizer/frontpage-options.php:538
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:189
#: inc/customizer/frontpage-options.php:370
#: inc/customizer/frontpage-options.php:537
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:185
#: inc/customizer/frontpage-options.php:366
#: inc/customizer/frontpage-options.php:533
msgid "Filter Posts By"
msgstr "Filter berichten op"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:165
msgid "Main News Section "
msgstr "Hoofd nieuwssectie "

#: inc/customizer/frontpage-options.php:135
msgid "Order 2"
msgstr "Sortering 2"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:134
msgid "Order 1"
msgstr "Sortering 1"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:130
msgid "Select Main Banner Order"
msgstr "Selecteer hoofd banner volgorde"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:79 inc/customizer/theme-options.php:252
#: inc/customizer/theme-options.php:1274
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "Aanbevolen grootte %1$s px X %2$s px"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:78
msgid "Main Banner Background Image"
msgstr "Hoofd banner achtergrondafbeelding"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:55
msgid "Enable Main Banner Section"
msgstr "Hoofd banner sectie inschakelen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:36
msgid "Main Banner"
msgstr "Hoofdbanner"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:22
msgid "Main Banner Options"
msgstr "Hoofd banner opties"

#: inc/customizer/font-color-options.php:431
msgid "Global Section Title Size"
msgstr "Globale sectie titel grootte"

#: inc/customizer/font-color-options.php:411
msgid "Font Size Section"
msgstr "Sectie lettertype grootte"

#: inc/customizer/font-color-options.php:391
msgid "700"
msgstr "700"

#: inc/customizer/font-color-options.php:390
msgid "500"
msgstr "500"

#: inc/customizer/font-color-options.php:385
#: inc/customizer/font-color-options.php:432
msgid "Default Value: %d"
msgstr "Standaardwaarde: %d"

#: inc/customizer/font-color-options.php:384
msgid "Title Font Weight"
msgstr "Titel lettertype gewicht"

#: inc/customizer/font-color-options.php:364
msgid "Texts Formatting Section"
msgstr "Tekst formattering sectie"

#: inc/customizer/font-color-options.php:319
#: inc/customizer/font-color-options.php:345
msgid "Secondary Font"
msgstr "Secundair lettertype"

#: inc/customizer/font-color-options.php:300
#: inc/customizer/font-color-options.php:344
msgid "Primary Font"
msgstr "Primair lettertype"

#: inc/customizer/font-color-options.php:281
msgid "Site Title Font"
msgstr "Site titel lettertype"

#: inc/customizer/font-color-options.php:261
msgid "Font Family Section"
msgstr "Sectie lettertypefamilie"

#: inc/customizer/font-color-options.php:239
msgid "Fonts & Typography"
msgstr "Lettertypen & typografie"

#: inc/customizer/font-color-options.php:181
msgid "Texts over Secondary Color"
msgstr "Teksten over secundaire kleur"

#: inc/customizer/font-color-options.php:157
msgid "Secondary Color"
msgstr "Secundaire kleur"

#: inc/customizer/font-color-options.php:133
msgid "Secondary Color Section "
msgstr "Secundaire kleursectie "

#: inc/customizer/font-color-options.php:109
msgid "Background Color (Dark Mode) will be applied for this mode."
msgstr "Achtergrondkleur (donkere modus) wordt toegepast voor deze modus."

#: inc/customizer/font-color-options.php:86
msgid "Background Color (Dark Mode)"
msgstr "Achtergrondkleur (donkere modus)"

#: inc/customizer/font-color-options.php:64
msgid "Primary Color Section "
msgstr "Primaire kleursectie "

#: inc/customizer/font-color-options.php:45
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: inc/customizer/font-color-options.php:44
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: inc/customizer/font-color-options.php:40
msgid "Site Color Mode"
msgstr "Site kleurmodus"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:168 inc/customizer/customizer.php:181
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgrade nu"

#: inc/customizer/customizer.php:180
msgid "ChromeNews Pro"
msgstr "ChromeNews Pro"

#: inc/customizer/customizer.php:159
msgid "Enable Image Tint/Overlay"
msgstr "Afbeelding tint/overlay inschakelen"

#: inc/customizer/customizer.php:142
msgid "Show Full Image"
msgstr "Toon volledige afbeelding"

#: inc/customizer/customizer.php:141
msgid "Set as Background"
msgstr "Instellen als achtergrond"

#: inc/customizer/customizer.php:136
msgid "Image visibility may vary as per the mode"
msgstr "De zichtbaarheid van afbeeldingen kan variëren volgens de modus"

#: inc/customizer/customizer.php:135
msgid "Header Image Mode"
msgstr "Header afbeelding modus"

#: inc/customizer/customizer.php:120
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "Site titel/slogan kleur"

#: inc/customizer/customizer.php:109
msgid "Uppercase Site Title and Tagline"
msgstr "Titel en slogan van de site met hoofdletters"

#: inc/customizer/customizer.php:91
msgid "Site Title Size"
msgstr "Grootte van de sitetitel"

#: inc/customizer/customizer.php:65 inc/customizer/font-color-options.php:225
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: inc/customizer/customizer-default.php:222
msgid "Copyright &copy; All rights reserved."
msgstr "Copyright © Alle rechten voorbehouden."

#: inc/customizer/customizer-default.php:218
msgid "You may have missed"
msgstr "Misschien heb je het gemist"

#: inc/customizer/customizer-default.php:207
msgid "Related News"
msgstr "Gerelateerd nieuws"

#: inc/customizer/customizer-default.php:153
#: inc/customizer/frontpage-options.php:821
msgid "Featured Posts"
msgstr "Uitgelichte berichten"

#: inc/customizer/customizer-default.php:148
msgid "Trending Story"
msgstr "Trending verhaal"

#: inc/customizer/customizer-default.php:133
#: inc/customizer/customizer-default.php:145
msgid "Editor's Picks"
msgstr "Keuze van de redactie"

#: inc/customizer/customizer-default.php:105
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:98
msgid "Popular"
msgstr "Populair"

#: inc/customizer/customizer-default.php:96
msgid "Trending Now"
msgstr "Nu trending"

#: inc/customizer/customizer-default.php:91
msgid "Main News"
msgstr "Belangrijkste nieuws"

#: inc/customizer/customizer-default.php:72
msgid "Breaking News"
msgstr "Allerlaatste nieuws"

#: inc/customizer/customizer-default.php:64
msgid "Trending"
msgstr "Trending"

#: inc/customizer/customizer-default.php:48
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"

#: inc/customizer/customizer-control.php:186
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selecteer --"

#: header.php:43
msgid "Skip to content"
msgstr "Ga naar de inhoud"

#: functions.php:209
msgctxt "%s font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:83
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer menu"

#: functions.php:82
msgid "Social Menu"
msgstr "Sociaal menu"

#: functions.php:81 inc/hooks/hook-header-section.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:143
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s door %2$s."

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Eén gedachte over &ldquo;%1$s&rdquo;"

#: 404.php:23
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets is gevonden op deze locatie. Misschien een van de onderstaande links proberen of een zoekopdracht?"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Die pagina kan niet worden gevonden."

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "AF themes"
msgstr "AF themes"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://afthemes.com/products/chromenews/"
msgstr "https://afthemes.com/products/chromenews/"